Svými dvěma díly, Golestan a Bustan, významně přispěl ke světové kultuře, neboť v nich zpracoval lidské a etické otázky, vycházející z jeho třicetiletých cest po různých zemích. V roce 2025, u příležitosti stého výročí diplomatických vztahů mezi Íránem a Českou republikou, vydalo toto velvyslanectví nově redakčně upravený výbor z poezie tohoto významného íránského básníka. Překlad do češtiny pořídila paní doktorka Věra Kubíčková a publikace je nyní k dispozici zájemcům v České republice.
Saadi Shirazi is among the most celebrated Persian-language poets of Iran. Through his two seminal works, Golestan and Bustan, he made a lasting contribution to world culture, exploring profound human and ethical themes shaped by three decades of travel across diverse lands. In 2025, on the occasion of the centenary of diplomatic relations between Iran and Czech Republic, a selection of poems by this great Iranian poet—translated into Czech by Dr. Mrs. Věra Kubíčková—has been newly edited and republished by this Embassy, and made available to readers in the Czech Republic.